Brennenstuhl Secure-Tec 19.500A automatic extension socket with Manual do Utilizador Página 1

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Acessórios para eletricidade Brennenstuhl Secure-Tec 19.500A automatic extension socket with. Инструкция по эксплуатации Brennenstuhl Secure-Tec 19.500A automatic extension socket with surge protection 8-way anthracite 3m H05VV-F 3G1,5 1xMaster 5xSlave 2xPermanent Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 60
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Инструкции по эксплуатации ........ 2
Instruções de Funcionamento .. 11
Käyttöohjeet .................................. 20
Kasutusjuhised ................................ 28
Lietošanas instrukcija ................ 36
Naudojimosi instrukcijos ............ 44
Navodila za uporabo ........................ 52
Secure-Tec
Automatic
19.500 A
065612 Secure-Tec Automatic_065612 Secure-Tec Automatic 2 0
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Secure-Tec

Инструкции по эксплуатации ... 2Instruções de Funcionamento .. 11Käyttöohjeet ... 20Kasutusjuhised ...

Página 2 - Автоматический розеточный

Декларация о соответствииЗначок CE присвоен согласно следующимевропейским директивам:•2006/95/EC, директива о низком напряжении •2004/108/EC, директив

Página 3

11Instruções de FuncionamentoTomada de Extensão Automática Secure-Tecde 19.500AIntroduçãoLeia cuidadosamente estas instruções. Guarde asinstruções de

Página 4 - Überspannung s

Para a sua segurançaPerigoRisco de morte, devido a choque eléctricoNão toque nas peças danificadas, expostas oucom electricidade. Perigo de choque eléc

Página 5

13Secure-Tec Instruções de FuncionamentoVisão geral do produtoMontagem1. Interruptor geral2. Lâmpada de controlo “Protection on“3. Lâmpada de controlo

Página 6

Dados técnicosDesignação:Typ ST BMP 0819 V2Typ ST BM 0619 V2Fonte de alimentação:230 V~ / 50 Hz μSaída total: máx. 16 A / 3500 WIntervalo de limitede

Página 7

15Secure-Tec Instruções de Funcionamentoindirectas ou da activação de cargas indutivas,como motores, aquecedores, lâmpadas, etc. Paraum funcionamento

Página 8

automático, como por exemplo, o monitor, impressora, modem, etc.Assim que o computador for ligado, o seu consumoenergético aumenta. A electrónica inte

Página 9

17Secure-Tec Instruções de FuncionamentoAjustar o regulador de limiar de comutação“Level”Para ajustar o regulador de limiar de comutaçãoutilize uma ch

Página 10

Manutenção e limpezaA tomada múltipla não precisa de manutenção.PerigoRisco de morte, devido a choque eléctricoNão toque nas peças danificadas, exposta

Página 11 - Automática Secure-Tec

19Secure-Tec Instruções de FuncionamentoDeclaração de conformidadeA marca CE foi afixada em conformidade com asseguintes directivas europeias:• 2006/95

Página 12

2Инструкции по эксплуатацииАвтоматический розеточныйудлинитель Secure-Tec, 19,500 AВведениеПожалуйста, прочтите внимательно данныеинструкции по эксплу

Página 13 - Surge protection

KäyttöohjeetSecure-Tec automaattinenjatkopistorasia 19.500AJohdantoLue nämä käyttöohjeet huolellisesti. Säilytä käyttöohjeet ja anna ne seuraavalle kä

Página 14

21TyöturvallisuusVaaraSähköiskun ja kuoleman vaaraÄlä koske vahingoittuneisiin, paljaisiin tai jännitteellisiin osiin. Sähköiskun vaara.☛ Muista tarki

Página 15

Tuotteen kuvausRakenne1. Pääkytkin2. Merkkivalo ”Protection on”3. Merkkivalo ”Slaves on”4. Kytkentäkynnyksen säädin”Level”5. Pysyvät pistorasiat(vain

Página 16

23Secure-Tec KäyttöohjeetTekniset tiedotTuote:Tyyppi ST BMP 0819 V2Tyyppi ST BM 0619 V2Syöttöjännite: 230 V~ / 50 Hz μLähtöteho:Enintään 16 A / 3500 W

Página 17

Jotta tuote toimisi oikein, jatkopistorasia on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan.Kun jatkopistorasia on kytketty päälle, “Protectionon” -merkkiva

Página 18

25Secure-Tec KäyttöohjeetMyös muut yhdistelmät kuten TV, radio, vastaanottimet yms. ovat ohjattavissa.Isäntäpistorasian virrankulutuksen on oltava yli

Página 19

Ohje: Toista nämä vaiheet, jos automaattisessatunnistuksessa on toimintahäiriöitä.Huolto ja puhdistusJatkopistorasiaa ei tarvitse huoltaa.VaaraSähköis

Página 20 - Käyttöohjeet

27Secure-Tec KäyttöohjeetVaatimustenmukaisuusvakuutusLaitteessa on CE-merkintä seuraavienEU-direktiivien mukaisesti:• 2006/95/EC Pienjännitedirektiivi

Página 21 - Secure-Tec Käyttöohjeet

28KasutusjuhisedSecure-Tec 19.500 A auto-maatne laienduspistikupesa SissejuhatusPalun lugege kasutusjuhiseid põhjalikult.Hoidke kasutusjuhiseid kindla

Página 22 - Käyttöohjeet Secure-Tec

Teie ohutuse tagamineOhtSurmaoht elektrilöögi tõttuÄrge puudutage kahjustunud, avatud või pingestatud osi. Elektrilöögioht.☛ Kontrollige kindlasti enn

Página 23

Для вашей собственной безопасностиОпасноРиск смертельного исхода от удараэлектрического токаНе прикасайтесь к поврежденным, раскрытым илизапитанным ча

Página 24

Toote ülevaadeKonstruktsioon1. Pealüliti2. Märgutuli „Protection on“("Kaitse sees")3. Märgutuli „Slaves on“ ("Alluvad sees")4. Lül

Página 25

Tehnilised andmedNimetus: Tüüp ST BMP 0819 V2Tüüp ST BM 0619 V2Toitepinge: 230 V~ / 50 Hz μKoguväljund: maksimaalselt16 A / 3500 WLülitamise läve vahe

Página 26

kontrolllamp „Kaitse sees”, mis tähendab, et liigpingekaitse on aktiveeritud. Kui kontrolllampenam ei sütti, ei ole kaitse enam aktiivne ja pistikupes

Página 27

tingimustes olema >8 W ja pingestamata tingimustes(ooterežiim) peab see olema <80 W.Alluvate pistikupesade lülitamise olekut näidataksekontroll

Página 28 - Secure-Tec 19.500 A auto

Hooldamine ja puhastamineMitmikpistikupesa ei vaja hooldamist.OhtSurmaoht elektrilöögi tõttuÄrge puudutage mitmikpistikupesa ja kaabli kahjustunud, av

Página 29 - Secure-Tec Kasutusjuhised

VastavusdeklaratsioonCE-märgis on lisatud kooskõlas järgnevatele Euroopa Ühenduste direktiividele:• 2006/95/EÜ Madalpingedirektiiv• 2004/108/EÜ EMÜ di

Página 30 - Kasutusjuhised Secure-Tec

Lietošanas instrukcijaSecure-Tec automātiskaispagarinātājs 19.500 AIevadsLūdzu, izlasiet rūpīgi lietošanas instrukciju. Saglabājiet šo lietošanas instr

Página 31

37Jūsu drošībaiRisksNāves risks elektriskās strāvas trieciena dēļNeaiztieciet bojātas, bezizolācijas vai elektriskaistrāvai pieslēgtas daļas. Risks ele

Página 32

Izstrādājuma pārskatsUzbūve1. Galvenais slēdzis2. Kontrolspuldzīte „Protectionon“ („Aizsardzība ieslēgta“)3. Kontrolspuldzīte „Slaves on“(„Sekotājierī

Página 33

39Secure-Tec Lietošanas instrukcijaTehniskā informācijaNosaukums: Tips ST BMP 0819 V2Tips ST BM 0619 V2Elektropadeves spriegums: 230 V~ / 50 Hz μKopēj

Página 34

Правильное применениеРозеточный удлинитель должен использоваться всухих помещениях только для личных целей. Неприменяйте розеточный удлинитель вблизиж

Página 35

sildītāju, lampu, u.c., dēļ. Pareizas lietošanasnolūkā pagarinātājs jāpievieno kontaktligzdai,kam ir profesionāli izveidots iezemējums. Kad tiek iesl

Página 36 - Secure-Tec automātiskais

41Secure-Tec Lietošanas instrukcijaProtams, arī TV, radio, uztvērēja u.c. kombinācijas irkontrolējamas.Pamatierīces jaudas patēriņam jābūt >8 W iesl

Página 37

4. Ja kontrolspuldzīte „Slaves on“ („Sekotājierīcesieslēgtas”) pēc tam paliekoši neizdziest, lēnāmun piesardzīgi grieziet pārslēgšanās sliekšņaregulat

Página 38

43Secure-Tec Lietošanas instrukcijaLikvidēšanaNeatbrīvojieties no elektriskās ierīces kopā armājsaimniecības atkritumiem.Saskaņā ar Eiropas Direktīvu

Página 39

44Naudojimosi instrukcijosSecure-Tec Automatinis prailgintuvas 19.500 APristatymasPrašome atidžiai perskaityti šias instrukcijas. Išsaugokite šias inst

Página 40

Jūsų saugumuiDėmesio - pavojusRizika žūti nuo elektros iškrovosNelieskite pažeistų, neapsaugotų ar įelektrntųdalių. Elektros smūgio pavojus.☛ Prieš na

Página 41

Produkto apžvalgaSandara1. Pagrindinis jungiklis2. Kontrolinė lemputė „Protection on“3. Kontrolinė lemputė „Slaves on“4. Perjungimo ribos reguliatoriu

Página 42

Techniniai duomenysŽymos: Tipas ST BMP 0819 V2Tipas ST BM 0619 V2Maitinimo įtampa: 230 V~ / 50 Hz μBendras galingumas: maks. 16 A / 3500 WPerjungimo r

Página 43

įsijungia viršįtampių apsauga ir įsižiebia indikatorius„Apsauga įjungta“. Jei indikatorius neįsižiebia, reiškia apsauga neįsijungia ir nebeveikia, todė

Página 44 - prailgintuvas 19.500 A

valdyti ir televizorių, radijo imtuvą ir kitusprietaisus.Įjungtas pagrindinis prietaisas turi naudoti ne mažiau 8 W energijos, o išjungtas (budėjimo re

Página 45 - Dėmesio - pavojus

Технические характеристикиНаименование: Тип ST BMP 0819 V2Тип ST BM 0619 V2Напряжение электропитания: 230 В~ / 50 Гц μСуммарный выход: макс. 16 A / 35

Página 46

Nuoroda: pakartokite šiuos žingsnius, jei automa-tinė atpažinimo funkcija neteisingai veikia.Priežiūra ir valymasPrailgintuvui su keletu kištukinių liz

Página 47

Atitikties deklaracijaCE ženklinimas suteiktas pagal žemiau išvardintasEuropos sąjungos direktyvas:• 2006/95/EC Žemos įtampos direktyvą• 2004/108/EC E

Página 48

Navodila za uporaboSecure-Tec Prenapetostnazaščita 19.500 AUvodSkrbno preberite ta navodila za uporabo. Navodilaza uporabo shranite in jih posredujte

Página 49

53Secure-Tec Navodila za uporaboZa vašo varnostNevarnostNevarnost za življenje zaradi električnega udaraPri dotikanju poškodovanih, odprtih mest alime

Página 50

s kablom ne uporabljajte v bližini tekočin, ki bi lahkoiztekle ali brizgale (npr. akvarij). Vsakršna uporaba, ki odstopa od tega, ni dovoljena. Pregled

Página 51

55Secure-Tec Navodila za uporaboTehnični podatkiOpis: Tip ST BMP 0819 V2Tip ST BM 0619 V2Priključna napetost: 230 V~ / 50 Hz μSkupna zmogljivost: max.

Página 52 - Secure-Tec Prenapetostna

Po vklopu se prižge signalna lučka „Protection on“za potrditev zaščitnega učinka. Kadar lučka ne gori,je prenapetostna zaščita porabljena in vtičnice

Página 53 - Nevarnost

57Secure-Tec Navodila za uporaboSeveda je možno krmiliti tudi kombinacije iz TV,radia, sprejemnika, itd. Sprejem zmogljivosti naprave gospodar mora vvk

Página 54

regulator preklopnega pragu, dokler se lučkatrajno ne izklopi.Napotek: Te korake ponovite takrat, v kolikor avto-matska prepoznava prikazuje motnje v

Página 55

OdlaganjeElektričnih naprav ne odlagajte med gospodinjske odpadke!V skladu z Evropsko smernico 2002/96/EG o elektronskih in električnih starih naprava

Página 56

Защита от перенапряженияВстроенный ограничитель пикового напряженияпредотвращает повреждения бытовых приборов,подключенных к розеткам удлинителя, от п

Página 57

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KGSeestraße 1-3, 72074 Tübingen, Germanylectra-t agBlegistrasse 13, CH-6340 Baarwww.brennenstuhl.com0471323/715065612

Página 58

бытовые приборы в ведомых розетках также будутавтоматически включены/выключены. Например,можно использовать компьютер в качестве ведущегоустройства, с

Página 59

Настройка регулятора порогов переключения „Уровень“Для настройки включения регулятора порога пере-ключения используйте маленькую шлицевуюотвертку и пр

Página 60 - 0471323/715

ОпасноРиск смертельного исхода от удараэлектрического токаНе прикасайтесь к поврежденным, раскрытым илизапитанным частям розеточного удлинителя илиего

Comentários a estes Manuais

Sem comentários